Cem Yoldas le martèle, Strasbourg est une « ville multiculturelle ». À quatre mois des élections municipales, les affiches et ...
Agullo publie la première traduction en français du Slovène Marjan Tomsic. Mise en lumière d’une littérature rare et d’un épisode édifiant de l’histoire des femmes slovènes qui allaient gagner leur vi ...
L’Institut supérieur d’histoire de la Tunisie contemporaine a présenté mercredi la traduction arabe de l’ouvrage « La Protection française en Tunisie », publié en 1918 à Genève par le militant nationa ...
Sur les réseaux sociaux, les affiches et les tracts de campagne en vue des élections municipales se multiplient. À quatre ...
Originaire de Casablanca et installée en France depuis plusieurs années, l’élégante autrice-compositrice-interprète marocaine à la voix sublime annonce l’album "Family" qui navigue entre pop, électro ...
« C’est une apocalypse qui dure depuis quelque temps », confie Etel Adnan à la caméra, « et, de plus en plus, elle engloutit ...
L’Institut supérieur d’histoire de la Tunisie contemporaine a présenté mercredi la traduction arabe de l’ouvrage « La ...
Appel à contributions pour un ouvrage collectif Arts du spectacle et diasporas dans le monde : créations, circulations et identités en mouvement   Publication en marge de la 28ème édition du Festival ...
Dans de nombreux discours médiatiques, l’islam apparaît comme une religion de contraintes, de listes infinies d’interdits et ...
Kateb Yacine déclarait que son intention était de «montrer en français aux Français que l’Algérie n’était pas française».